スマートに電話対応!電話で使うドイツ語フレーズ集。

電話で使うドイツ語フレーズ集。

今回はドイツ語で電話を掛ける時、受ける時にに使う単語・フレーズを紹介していくぞ。

ドイツ語での電話対応は誰もが緊張するはず、出来ることならSMSやメッセンジャーで済ませたいという人も多いとも思う。
ドイツではいまだに電話派の人は多いし、電話対応に慣れれば仕事の幅も広がると思うぞ!

電話を受けるときのフレーズ

まずは電話を受ける側が使用するフレーズを確認しよう。
なお、電話で話す際は、siezenを使ったほうが無難だ。

Was kann ich für Sie tun?
ヴァス・カン・イッヒ・フュア・ズィー・トゥン
どのようなご用事ですか?
Tut mir Leid, Dr.Schmidt ist im Urlaub.
トート・ミア・ライト・ドクター・シュミット・イスト・イム・ウルラウプ
すいません。シュミットさんは休暇中です。 
Einen Augenblick bitte, ich verbinde sie mit meinem Kollegen.
アイネン・アオゲンブリック・ビッテ イッヒ・フェアビンデ・ズィー・ミット・マイネム・コリーゲン
少しお待ちください。同僚に繋ぎます。
Ich rufe Sie baldmöglichst zurück. 
イッヒ・ルーフェ・ズィー・バルトメークリッヒ・ツリューク
できるだけ早くかけ直します。

電話を掛けるときのフレーズ

次は電話を掛ける時のフレーズだ。

Hier spricht Taro Yamada von der Japan Travel GmbH.
ヒア・シュプリヒト・タロー・ヤマダ・フォン・デア・ヤパン・トラベルゲーエムベーハー
こちらは日本トラベルの山田太郎です。 

ドイツでは電話をかける人は、問い合わせの電話であっても名前を名乗るのが一般的だ。

Kann ich mit Frau Müller sprechen?
カン・イッヒ・ミット・フラオ・ミュラー・シュプレッヒェン
ミュラーさんはいますか?
Ich rufe an wegen des Problems mit der Rechnung.
イッヒ・ルーフェ・アン・ヴェーゲン・デス・プロブレームス・ミット・
デア・レヒヌング

清算書の問題の件で電話しています。
Bitte hinterlassen Sie nach dem Signalton eine Nachricht. 
ビッテ・ヒンターラッセン・ズィー・ナーハ・デム・シグナルトーン・
アイネ・ナーハリヒト

シグナル音の後にメッセージを残してください。

電話を切る前のフレーズ

電話を切る際は良い印象を残すように心がけよう。

Danke für den Ihren Anruf. 
ダンケ・フゥア・デン・イーレン・アンルーフ
お電話ありがとうございました。

困ったときの一言

電話を掛け間違えた!

Ich muss mich wohl verwählt haben. 
イッヒ・ムス・ミッヒ・ヴォール・フェアヴェールト・ハーベン
どうやら、間違えたみたいです。

内容が理解できなかった!

Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?  
コンテン・ズィー・ビッテ・エトヴァス・ラングザマー・シュプレッヒェン
もう少しゆっくりしゃべってもらってもいいですか?

会話が聞こえづらい!

Das habe ich akustisch nicht verstanden. 
ダス・ハーベ・イッヒ・アクースティッシュ・ニヒト・フェアシュタンデン
音が聞こえづらくてわかりませんでした。
Die Verbindung ist sehr schlecht.
ディ・フェアビンドゥング・イスト・ゼア・シュレヒト
回線状況が悪いです。
Hallo, sind Sie noch dran?
ハロー ジント・ズィー・ノーホ・ダラン
まだ繋がっていますか?

電話の前に練習しておこう

番号や日付を伝える

555のような番号をいうときは、「フンフ・ フンフ ・ フンフ 」とは言わず、「ドライマールフンフ」と言うのが普通だ。こういった表現が他の数字と一緒になると、ややこしくなるので 注意が必要だ。

ドイツ語の数字に自信がない人はこちらの記事を読んでおこう。

日付や時間を素早く理解できるように以下の記事も読んでおこう。

ドイツ流のスペリング方法

名前をスペルで教えてほしい場合は以下のフレーズを使おう。

Könnten Sie das bitte buchstabieren?
コンテン・ズィー・ダス・ビッテ・ブーフシュタビーレン
スペルで言ってもらえますか?

ドイツ語圏のドイツ・オーストリア・スイスは、それぞれその国特有のアルファベット発音表Buchstabiertafelがある。下の表はドイツのアルファベット発音表だ。

AAnton NNordpol
BBerta OOtto
CCäser PPaula
ChCharlotte QQuelle
DDora RRichard
EEmil SSiegfried
FFriedrich SchSchule
GGustav TTheodor
HHeinrich UUlrich
IIda VViktor
JJulius WWilhelm
KKaufmann XXanthippe
LLudwig YYpsilon
MMartha ZZacharias

多くのドイツ人がこの表を暗記していて、名前が聞き取りづらいときは「 Y wie Ypsilon, O wie Otto, S wie Siegfried」といった具合に説明される。

この表が頭に入ってないと、逆に何を言ってるのかわかりづらくなるので、電話でよく喋る人はこの表を頭に入れておこう。

ABOUTこの記事をかいた人

ベルリンに住むドイツ語研究が趣味のお兄さん。2009年よりベルリンに住むベルリナー、本当は名古屋出身。 通算で2年ほどドイツ語学校に通い、上級レベルにあたるドイツ語C1試験に合格済み。2年6か月の職業訓練(Ausbildung)を終えたのち、ドイツ企業で医療系ソフトウェアの開発に従事する。