心に響くドイツ語の格言・名言50選!

ドイツ語の格言・名言50選

今回はドイツの格言・名言がテーマ!

格言や名言(Zitat)はひとつの道標として人生に寄り添ってくれるもの。そして、なによりドイツ語の勉強にもなる!また、ドイツの国民性や時代背景などを理解する手助けにもなる。

ぜひ、君も自分のお気に入りの格言・名言を見つけてみよう!

ドイツ語のことわざを特集した記事もあるぞ。併せて見てほしい!


君だけのドイツ語講師を見つけよう!

ドイツ語能力を短期間で伸ばす一番の秘訣は、君に合った先生と君のレベルに合ったカリキュラムで学習すること!

「ゼヒトモ」は簡単な質問に答えるだけで、300人以上のドイツ語講師陣の中から君に合った5人をAIがマッチングしてくれるサービス

ゼヒトモ

↑ 画像をクリック ↑

講師陣はプロのドイツ語教師や日本在住のドイツ人などさまざま。


見積もりは無料なので、まずは
登録してみよう!


ドイツの格言・名言

では、格言・名言を見ていこう。この記事では格言・名言を探しやすいようにテーマごとに分類した。

*この記事では、ドイツ語圏の国を出身とする人物の格言・名言を取り上げました。日本語訳は著者が自分で行いました。

恋愛にまつわる言葉

Der Charakter einer Frau zeigt sich nicht, wo die Liebe beginnt, sondern wo sie endet.

女の性格が分かるのは恋が始まる時では無く、恋が終わる時だ。
ローザ・ルクセンブルグ

Es muss von Herzen kommen, was auf Herzen wirken soll.

心から引き出されたものでなければ、人の心をひきつけることはできない。
ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ

Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.

愛されたいという要求は、愛の要求ではなく自惚れである。
フリードリッヒ・ニーチェ

Glück ist Liebe, nichts anderes. Wer lieben kann, ist glücklich.

愛は他のなんでもない幸福である。愛することができる者は幸せである。
ヘルマン・ヘッセ

Liebe ist Qual, Lieblosigkeit ist Tod.

愛は苦痛である。愛情にかけるのは死である。
マリー・フォン・エーブナー・エッシェンバッハ

Liebe ist noch immer die anständigste Entschuldigung für Dummheiten.

愛は依然として愚かさのもっとも体裁のいい言い訳である。
ギュンター・グラス

友情にまつわる言葉

Man fällt nicht über seine Fehler. Man fällt immer über seine Feinde, die diese Fehler ausnutzen.

人は自分の失敗には気づかない。失敗を利用しようとする敵にはいつも気がつく。
クルト・トゥホルスキー

Ein bisschen Freundschaft ist mir mehr wert als die Bewunderung der ganzen Welt.

少しばかりの友情には世界に対する感服よりも価値がある。
オットー・フォン・ビスマルク

Unsere äußeren Schicksale interessieren die Menschen, die inneren nur den Freund.

人間は表面的な運命には興味を持つが、内面に興味を持つのは友だけだ。
ハインリヒ・フォン・クライスト

Ein wahrer Freund trägt mehr zu unserem Glück bei, als tausend Feinde zu unserem Unglück.

1000人の敵がもたらす不幸よりも、ひとりの友達がもたらす幸福のほうが大きい。
マリー・フォン・エーブナー・エッシェンバッハ

Die Freunde, die man um vier Uhr morgens anrufen kann, die zählen.

朝の4時に電話できる人は友達と見なすことができる。
マレーネ・ディートリッヒ

戦争にまつわる言葉

Je stärker wir sind, desto unwahrscheinlicher ist der Krieg.

強くなればなるほど、戦況は不確かとなる。
オットー・フォン・ビスマルク

Lügen können Kriege in Bewegung setzen, Wahrheiten hingegen können ganze Armeen aufhalten.

戦争において嘘は軍を動かすが、真実はそれに反して軍を留まらせる。
オットー・フォン・ビスマルク

Ich bin nicht sicher, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg ausgetragen wird, aber im vierten Weltkrieg werden sie mit Stöcken und Steinen kämpfen.

第三次世界大戦においてどんな武器が使用されるかはわたしには分からないが、第四次世界大戦は棒と石で戦うこととなるだろう。
アルベルト・アインシュタイン

Keinem vernünftigen Menschen wird es einfallen, Tintenflecken mit Tinte, Ölflecken mit Öl wegwaschen zu wollen. Nur Blut soll immer wieder mit Blut abgewaschen werden.

まともな人間はインクのしみをインクで、油のしみを油で洗おうとはしない。血のみが血を持って洗い流されようとする。
ベルタ・フォン・ズットナー

In der ganzen Welt ist jeder Politiker sehr für Revolution, für Vernunft und Niederlegung der Waffen – nur beim Feind, ja nicht bei sich selbst.

世界中の政治家が革命・理性・武器の放棄に賛成する。自分たちに対してではなく、敵に対してのみ。
ヘルマン・ヘッセ

仕事にまつわる言葉

Persönlichkeiten werden nicht durch schöne Reden geformt, sondern durch Arbeit und eigene Leistung.

人格は美しい言葉によってではなく、仕事や成果によって形作られる。
アルベルト・アインシュタイン

Kein Mensch ist so beschäftigt, daß er nicht die Zeit hat, überall zu erzählen, wie beschäftigt er ist.

どれほど忙しいか周囲に言って回る時間がないほど忙しい人間はいない。
ロベルト・レムケ

学問にまつわる言葉

Die Bildung kommt nicht vom Lesen, sondern vom Nachdenken über das Gelesene.

学びは本から得るではなく、読んだものについて考察することによって得る。
カール・ヒルティ

Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.

想像は知識よりも重要だ。知識には限界があるのだから。
アルベルト・アインシュタイン

Es ist keine Sünde, ein Dummkopf zu sein, aber die größten Sünden werden von Dummköpfen begangen.

馬鹿は罪では無い。馬鹿になろうとするのは大きな罪だ。
マリー・フォン・エーブナー・エッシェンバッハ

Wer nichts weiß, muss alles glauben.

知恵を持たない者は、すべてを信じなくてはならない。
マリー・フォン・エーブナー・エッシェンバッハ

Ein Kluger bemerkt alles. Ein Dummer macht über alles eine Bemerkung.

賢い者はすべてに気付く。馬鹿はなんにでもコメントする。
ハインリヒ・ハイネ

お金にまつわる言葉

Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man für Geld bekommt.

人生で最良のものは、お金で得られるものではない。
アルベルト・アインシュタイン

Wenn man genug Geld hat, stellt sich der gute Ruf ganz von selbst ein.

充分な金を持っていれば、いい評判は自然と立つものだ。
エーリッヒ・ケストナー

成功にまつわる言葉

Es gibt nur ein Ziel, keinen Weg. Was wir Weg nennen, ist Zögern.

道は無く目的しか存在しない。我々が道と呼んでいるのはためらいである。
フランツ・カフカ

Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen.

障害や難儀は私達が上に昇るための階段だ。
フリードリッヒ・ニーチェ

Die Tränen lassen nichts gewinnen, wer schaffen will, muss fröhlich sein.

涙は勝利させてくれない。成功したいなら陽気でいなくてはならない。
テオドール・フォンターネ

Wer kämpft, kann verlieren; wer nicht kämpft, hat schon verloren.

戦う人は負けるかも知れない。戦わない人はすでに負けている。
ベルトルト・ブレヒト

Alles auf einmal tun zu wollen zerstört alles auf einmal.

すべてを一度で済ませようとすると、一度ですべて壊れる。
ゲオルク・クリストフ・リヒテンベルク

Denke nicht in Problemen. Denke in Lösungen.

問題について考えるな。解決策を考えろ。
ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ

Vorstellungskraft schafft Realität.

想像力が現実を創る。
リヒャルト・ワーグナー

過去にまつわる言葉

Man vergisst nicht, wenn man vergessen will.

人は忘れたい事は忘れない。
フリードリッヒ・ニーチェ

旅にまつわる言葉

Man reist ja nicht um anzukommen, sondern um zu reisen.

人は到着するためではなく旅をするために旅行する。
ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ

Die Reise gleicht einem Spiel; es ist immer Gewinn und Verlust dabei und meist von der unerwarteten Seite.

旅行はゲームのようなものだ。予想しなかったことから利益や損害が出る。
ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ

Nur wer sich auf den Weg macht, wird neues Land entdecken!

旅をするものだけが、新しい国を発見できる。
フーゴ・フォン・ホーフマンスタール

社会にまつわる言葉

Ich fürchte mich vor dem Tag, an dem die Technologie unsere Menschlichkeit übertrifft. Auf der Welt wird es nur noch eine Generation aus Idioten geben.

わたしはテクノロジーが人間を追い越す日が来ることを恐れている。
その時には、愚か者の世代のみが世界に残されるだろう。
アルベルト・アインシュタイン

Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.

無限なものが2つ存在する。それは、宇宙と人間の愚かさ。宇宙についてはまだ100%定かでは無いが。
アルベルト・アインシュタイン

Religion ist Opium für das Volk.

宗教は民衆のためのアヘンだ。
カール・マルクス

Das Gesetz ist der Freund des Schwachen.

法律は弱者の友だ。
フリードリヒ・フォン・シラー

格言・名言の人物紹介

ここで紹介した格言・名言の人物についても簡単に紹介しておこう!

*この章の写真はすべてWikipediaから引用しています。

アルベルト・アインシュタイン

アルベルト・アインシュタイン Albert Einstein
1879年-1955年

ドイツ生まれの理論物理学者。相対性理論などを提唱し、20世紀最高の物理学者と評される。
鋭い洞察力で皮肉に満ちた格言を多く持つことも、彼が愛される理由のひとつだろう。

ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ

ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ Johann Wolfgang von Goethe
1749年-1832年

ドイツを代表する詩人。劇作家、小説家、自然科学者、政治家、法律家でもある。
友人でもあったフリードリヒ・シラーとドイツ古典主義の時代を築きあげた。

フリードリッヒ・ニーチェ

フリードリッヒ・ニーチェ Friedrich Nietzsche
1844年-1900年

ドイツ連邦・プロイセン王国の哲学者。
実存主義の先駆者、または生の哲学の哲学者と評される。

マリー・フォン・エーブナー・エッシェンバッハ

マリー・フォン・エーブナー・エッシェンバッハ Marie von Ebner-Eschenbach
1830年-1916年

モラヴィア(現在のチェコ東部)・オーストリア出身の作家。
数多くの小説を残し、19世紀のドイツ語圏でもっとも偉大な作家と言われる。

オットー・フォン・ビスマルク

オットー・フォン・ビスマルク Otto von Bismarck
1815年-1898年

プロイセンまた、ドイツの政治家。ドイツ帝国の首相を歴任した。
巧みな外交戦略を用いて、ドイツ帝国をヨーロッパの強国に導いた。


君だけのドイツ語講師を見つけよう!

ドイツ語能力を短期間で伸ばす一番の秘訣は、君に合った先生と君のレベルに合ったカリキュラムで学習すること!

「ゼヒトモ」は簡単な質問に答えるだけで、300人以上のドイツ語講師陣の中から君に合った5人をAIがマッチングしてくれるサービス

ゼヒトモ

↑ 画像をクリック ↑

講師陣はプロのドイツ語教師や日本在住のドイツ人などさまざま。


見積もりは無料なので、まずは
登録してみよう!


ABOUTこの記事をかいた人

ベルリンに住むドイツ語研究が趣味のお兄さん。2009年よりベルリンに住むベルリナー、本当は名古屋出身。 通算で2年ほどドイツ語学校に通い、上級レベルにあたるドイツ語C1試験に合格済み。2年6か月の職業訓練(Ausbildung)を終えたのち、ドイツ企業で医療系ソフトウェアの開発に従事する。