ドイツ語の挨拶フレーズの一覧!出会い・別れ・ビジネスなど。

ドイツ語の挨拶フレーズ一覧

この記事では、「おはよう」「おやすみ」などの1日の挨拶はもちろん、「すみません」などありとあらゆるドイツ語の挨拶を一覧としてまとめたぞ!

手っ取り早くドイツ語のフレーズを知りたいという人にはオススメの記事となっている。

なお、この記事は非常に長いので目次をクリックして目的の挨拶へと飛ぶことをオススメします!

一日の挨拶

まずは「おはよう」「こんにちわ」などの1日の挨拶を覚えていこう!

おはよう

Guten Morgen.
グーテン・モルゲン
おはようございます。

こんにちわ

Guten Tag.
グーテン・ターク
こんにちは。

こんばんわ

Guten Abend.
グーテン・アーベント
こんばんわ。

おやすみ

Gute Nacht.
グーテ・ハナト
おやすみなさい。

元気ですか?

Wie geht es Ihnen?
ヴィー・ゲート・エス・イーネン
調子はどうですか?

時間に関係なく使う挨拶

Hallo!
ハロー
やあ!

場面に関係なく使えて便利な表現。英語では「hello」となるが、ドイツ語では「hallo」となる。

なお、ドイツ語の日常の挨拶についてもっと知りたい人はこちらの記事を読んでほしい。

出会い・再会の挨拶

次に初対面の人に向けて使う挨拶を見ていこう!

ようこそ

Willkommen!
ヴィルコメン
ようこそ!
Herzliche willkommen!
ヘルツリッヘェ・ヴィルコメン
本当にようこそ!

はじめまして

Ich freue mich darauf, Sie kennenzulernen.
イッヒ・フロイエ・ミッヒ・ダラオフ・ジー・ケネンツーリャーネン
お会いできてうれしいです。

上のフレーズが長すぎて覚えづらいと思う人は、以下のフレーズでOK。

Schön, Sie kennenzulernen.
シューン・ジー・ケネンツーリャーネン
お会いできてうれしいです。
Sehr angenehm!
ゼア・アンゲネーム
どうぞよろしく!

angenehmは「快適な」を意味する形容詞だ。
このフレーズは誰かから紹介を受けた後に使おう。

ひさしぶり

Wir haben uns lange nicht gesehen.
ヴィア・ハーベン・ウンス・ランゲ・ニヒト・ゲゼーヘン
ひさしぶりだね。

別れの挨拶

「またね!」といった別れ際の挨拶から、永遠の別れまで、別れの挨拶をまとめた。

ドイツ語の別れの挨拶をもっと知りたい人はこちらの記事を読んでほしい!

関連記事: ドイツ語の「さようなら!」や「またね!」。ドイツ語の別れの挨拶をまとめて紹介。

さようなら

Auf Wiedersehen.
アオフ・ビーダーゼーヘン
さようなら。
Tschüss.
チュース
またね。

「Tschüss」は「Auf Wiedersehen」よりもカジュアルに使える表現だ。

また明日!

Wir sehen uns morgen.
ヴィア・ゼーヘン・ウンス・モルゲン
また明日。
Bis morgen.
ビス・モルゲン
また明日。

声掛け

挨拶とは若干違うかもしれないが、街の中で使うとっさの声掛けをまとめてみたぞ。

すみません

Tut mir Leid.
トート・ミア・ライト
ごめんなさい。

何か過ちを犯した物を壊してしまった際に使うフレーズ。

さらに心を込めて謝罪するときは、「Tut mir wirklich Leid.」「Tut mir schrecklich Leid.」などを使う。

Entschuldigen Sie.
エントシュルディゲン・ズィー
すいません。
Entschuldigung.
エントシュルディグング
すいません。

「Entschuldigen Sie」と「Entschuldigung」は、なにかを謝るときだけでなく、人を呼び止める際にも使われる。人を呼び止める場合は単純に「Hallo.」と言ってもいい。

Tschuldigung.
チュルディグング
すいません。

「Tschuldigung.」は「Entschuldigung.」の省略形でカジュアルな表現。

Sorry.
ソ-リー
ごめん。

英語が由来の表現。軽いニュアンスで使われることが多い。

食事での挨拶

食事で使われる挨拶を見ていこう。

いただきます・召し上がれ

Guten Appetit!
グーテン・アペティート
召し上がれ

「Guten Appetit」は複数の人と共に食事をしているときは「いただきます。」の意味で使えるが、1人で食事をするときに「Guten Appetit」と言うのは不自然だ。

Lass es dir schmecken!
ラス・エス・ディア・シュメッケン
どうぞ、召し上げれ!
Mahlzeit.
マールツァイト
召し上がれ
Gesegnete Mahlzeit!
ゲゼーグネッテ・マールツァイト
どうぞ召し上がれ。

「召し上がれの」古いくさい言い回し。gesegnetは「祝福された」といった意味で、キリスト教の影響が垣間見える。

ご馳走さま

Vielen Dank für das Essen!
フィーレン・ダンク・フュア・ダス・エッセン
ご馳走さまです!
Es hat sehr gut geschmeckt!
エス・ハット・ゼア・グート・ゲシュマックト
美味しかったです!

乾杯の音頭

Prost!
プロースト
乾杯!
Prost, auf die Freundschaft!
プロースト アオフ・ディ・フロインドシャフト
友情に乾杯!

「auf uns」「auf den Erfolg」

Zum Wohl!
ツム ヴォール
乾杯!

病気にまつわる挨拶

誰かがくしゃみをしたときに使うフレーズや「お大事に!」にあたるフレーズを見ていこう。

くしゃみへの声掛け

Gesundheit!
ゲスンドハイト
お大事に!

誰かがくしゃみをした後はこのように声を掛ける。
英語の「God bless you!」にあたるフレーズ。

最近では、くしゃみをした人が「Entschuldigung.」と謝るようにしている会社もある。

お大事に

Gute Besserung!
グーテ・ベッサルング
お大事に!
Ich wünsche Ihnen gute Besserung.
イッヒ・ヴンシェ・イーネン・グーテ・ベッサルング
早く良くなることを願っています。

シチュエーションごとの挨拶

特定の場面や相手によって使う挨拶も紹介しておこう。

ゲストに対する挨拶

交通機関や催し物などで聞かれるお客さんに対して使われる挨拶。

Sehr geehrte Damen und Herren.
ゼア・ゲエ-アテ・ダーメン・ウント・ヘルン
紳士淑女の皆様

これは手紙やメールなどでもよく使わる表現。

Liebe Kunden.
リーベ・クンデン
お客様の皆様

最近ではあえて「Liebe Kunden und Kundinnen.」もといった言い方がされることもある。

お客さんへの挨拶

ドイツ語には日本語の「いらっしゃいませ。」にあたる表現はない

お客から店員へ、また、店員からお客へと声を掛ける場合は「Guten Tag.」「Hallo.」などの通常の挨拶を使用する。

店員の側から声を掛ける場合は以下のように尋ねることが多い。

Kann ich Ihnen helfen?
カン・イッヒ・イーネン・ヘルフェン
ご要望はありますか?

職場での挨拶

ドイツ語には日本語の「お疲れさまです。」にあたる表現はない。
職場で挨拶をする場合は、「Guten Tag.」「Hallo.」などの通常の挨拶を使用する。

ドイツでは昼休憩の際には「Mahlzeit. マールツァイト」という挨拶が交わされるがこれは「召し上げれ」を意味する。このフレーズは何か食べていなくても昼の休憩中は挨拶として使われる。

手紙やメールでの挨拶

手紙やメールでもお決まりの挨拶がある。

これについては他の記事でまとめたので、そちらを読んでほしい。

ABOUTこの記事をかいた人

ベルリンに住むドイツ語研究が趣味のお兄さん。2009年よりベルリンに住むベルリナー、本当は名古屋出身。 通算で2年ほどドイツ語学校に通い、上級レベルにあたるドイツ語C1試験に合格済み。2年6か月の職業訓練(Ausbildung)を終えたのち、ドイツ企業で医療系ソフトウェアの開発に従事する。