ドイツ語で新年の挨拶をしよう!メッセージを送ろう!

ドイツ語で新年の挨拶

Frohes neues Jahr!
今回はドイツ語の新年の挨拶を勉強していこう!

この記事では、新年の挨拶、ドイツ語の年賀状(メッセージカード)の書き方、また、ドイツの大晦日や新年の風習についてもまとめたので読んでみてほしい。

では、見ていこう!

あけましておめでとう!

ドイツ語の新年の挨拶には様々なフレーズがあるが、代表的なのは以下の2つだ。

Frohes neues Jahr!
フローエス・ノイエス・ヤー!
明けましておめでとう!
Guten Rutsch!
グーテン・ルッチ!
明けましておめでとう!

まずは短いフレーズで覚えよう!

他にもドイツ語の新年の挨拶には、以下のようなバリエーションがあるぞ。

Prosit Neujahr!
プロジット・ノイヤー!
良い一年を!
Herzliche Grüße zum Jahreswechsel!
ヘルツリッヒ・グリューセ・ツム・ヤーレスヴェクセル!
新年を心から祝います!
Ich wünsche Dir einen guten Start ins neue Jahr!
イッヒ・ヴンシェ・ディア・アイネン・グーテン・スタート・インス・ノイエ・ヤー!
私は素晴らしい一年の始まりを願います!
Einen guten Rutsch ins neue Jahr!
アイネン・グーテン・ルッチィ・インス・ノイエ・ヤー!
良い一年の始まりを!

知人に手紙を送る

ドイツ語で知人やビジネスパートナーに手紙を書いてみたいという人のために、書き言葉でよく使わる新年を祝うフレーズも紹介しておくぞ。

Das neue Jahr steht vor der Tür. Wir danken für ihre Treue und Unterstützung. Wir wünschen einen guten Rutsch!

新しい年はもうそこまで近づいています。私たちはあなたの信頼と支援に感謝します。よい一年を! 
Das Jahr neigt sich dem Ende zu. Wir freuen uns, auch in neuen Jahr mit Ihnen zusammenzuarbeiten und wünschen einen guten Rutsch!

今年も終わりを迎えようとしています。私たちは来年もあなた達と共に働けることを願います。そしてよい一年の始まりを! 
Wir bedanken uns für die hervorragende Zusammenarbeit im letzten Jahr, die wir gerne mit Ihnen weiterführen. Für 20XX wünschen wir Ihnen alles Gute.

私たちは昨年の素晴らしい協力関係に感謝し、来年もそれが続くことを望みます。20XX年があなた達にとって良い年となるように! 

なぜRutschなのか?

Rutschは「滑る」「スライディングする」を意味する名詞で、動詞はrutschenとなる。

元はグリム兄弟が執筆を始めた「Deutsches Wörterbuch」の中で、reisenやfahrenの同義語として使われ始めたのが起源。それが時を経て「よい新年への旅立ち」といったニュアンスで新年の挨拶に使われるようになった。

ドイツの年末年始

ドイツで年末年始を過ごそうと考えている人もいると思う。ここでは、ドイツの年末年始を紹介するぞ。

年末年始の祝日

ドイツでは1月1日は新年はNeujahrと呼ばれ祝日だが、2日からは会社やお店など通常通りの営業となる。12月31日は半日のみ営業する店が多いので気をつけよう。

ドイツ語圏の国では、クリスマスに里帰りをする人が多く新年は友人などとともに過ごす人が多い。また、旅先で年末年始を過ごす人も増えている。

年越し・カウントダウン

ドイツの年越しは日本とはうって変わって非常に賑やかだ。
大晦日には、カウントダウンパーティーが開催され、新年の始まりを花火とともに祝う。

特に首都ベルリンで行われる年越しコンサートは毎年テレビ中継されたくさんの人が集まるぞ。

*ドイツでは年末年始の花火を規制しようという動きがあります。数年のうちに、花火の購入や使用が禁止される可能性もあります。

年末年始の風習

年末年始にドイツで行われる占いとドイツのお守り、またドイツ流の新年の抱負を紹介するぞ。

ドイツの鉛占い Bleigießen

ドイツには鉛を溶かしてその年の運勢を占うBleigießenブライギーセンという占いがある。大晦日の定番行事として友人などとともに行う。

スプーンの上で鉛を熱して、鉛が完全に溶けたところで水に移して、固まった形をもとに新年の運勢を占う。

*2018年よりドイツではブライギーセン用の鉛の販売は、環境や体調への悪影響の理由により禁止されました。
現在は蝋などの害の少ない素材を用いたもののみが販売されています。

ドイツのお守り Glücksbringer

ドイツにはGlücksbringerグリュークスブリンガーと呼ばれる、お守り(縁起物)グッズがある。

wikipediaより引用

Glücksbringerには様々な種類があり、ドイツで縁起がいいとされるものをモチーフとした、アクセサリーや置物、また菓子などをあらわす。

ドイツで縁起が良いとされるのは、豚・煙突掃除人・キノコ・四葉のクローバー・てんとう虫などだ。

新年の抱負 Neujahrsvorsatz

ドイツでも新しい一年の始まりには、各自が1年の抱負を述べるのが習慣となっている。

下の図は、ドイツの新年の抱負ランキングだ。

statistica.comより引用

日本語にすると以下のようになる。ストレスを減らして、家族や自分のための時間を取るという非常にドイツ人らしい結果となっている。

  1. ストレスを避けるまたは発散させる
  2. 家族や友人のための時間を増やす
  3. もっと運動・スポーツをする
  4. 自分のための時間を増やす
  5. 健康な食事をする
  6. 痩せる
  7. 倹約をする
  8. 携帯・コンピューター・インターネットの使用を減らす
  9. テレビの時間を減らす
  10. アルコールを減らす
  11. 禁煙する

年末年始に関連する単語

最後に年末年始に関連するドイツ語単語をまとめておくぞ。

年末n Jahresendeヤーレスエンデ
年始m Jahresbeginnヤーレスベギン
大晦日m Silvesterジルヴェスター
カウントダウンmn Countdownカウントダウン
元日n Neujahrノイヤー
花火n Feuerwerkフォイアーヴェルク
年越しVerabschiedung des alten Jahres

ABOUTこの記事をかいた人

ベルリンに住むドイツ語研究が趣味のお兄さん。2009年よりベルリンに住むベルリナー、本当は名古屋出身。 通算で2年ほどドイツ語学校に通い、上級レベルにあたるドイツ語C1試験に合格済み。2年6か月の職業訓練(Ausbildung)を終えたのち、ドイツ企業で医療系ソフトウェアの開発に従事する。