初めてのドイツ語体験!動画や文章でドイツ語に触れる!

初めてのドイツ語体験!

今回は、実際にドイツ語の文章を読んだり、音を聞いたりしてドイツ語の特徴に触れてみよう。
響きがカッコいいと評判のドイツ語を、実際の文章でそれを確認していこう。

この記事では、文法などの解説は一切せずにドイツ語を聞いて・見て・経験してもらうことを目的にしている。
英語との違いも考えながら読んでいってほしい。

動画でドイツ語に触れる

実際にドイツ語を話している動画を見て、ドイツ語の響きに触れてみよう。

ドイツ語の映画

ドイツ映画「善き人のためのソナタ Das Leben der Anderen」のトレーラーを見ながら、ドイツ語の音を確認してみよう。ドイツ語の音に集中できるように、字幕の無いトレーラーを選んだぞ。

政治家のスピーチ

次にドイツの首相アンジェロ・メルケルのスピーチを聞いて、ドイツ語の響きを確認しよう。スピートなどでは単語をはっきりと発音するので、聞き取りは意外と簡単だ。

ドイツの音楽

ドイツ語で歌われる音楽を聞いて、ドイツ語の響きを確認しよう。
ここで紹介するのは、ドイツのポップミュージシャンMark Forsterのヒットソング「Wir sind groß」だ。

ドイツ語の文章を読んでみる

この章ではドイツ語の文章を見てみよう。

ドイツ語の文章はときおり英語に似た表現もあるが、基本的にはまったく別の言語であることがわかるはずだ。

日常の会話

まずはドイツ語の日常的な会話から。
下の例文では、サチコとアンネが最近の出来事や部屋探しについて会話している。

Sachiko: Hallo Anne, schön dich zu sehen! 
おはようアンネ!ひさしぶりね。

Anne: Hi Sachiko, wie geht es dir? Was machst du zur Zeit? 
サチコ、調子はどう?最近何やってるの?

Sachiko: Danke, mir geht es gut! Ich habe einen neuen Job gefunden, der mir viel Spaß macht. Wie geht es dir und Peter?
ありがとう、順調よ。新しく見つけた仕事が充実してるの。ピーターとはうまくいってる?

Anne: Ganz gut, wir arbeiten beide sehr viel, um etwas Geld für eine gemeinsame Wohnung zu sparen. 
順調よ。一緒に住むお金を貯めるために、2人ともたくさん働いてるわ。

Sachiko: Ach, ihr möchtet zusammenziehen? Habt ihr schon eine Wohnung gefunden?
あぁ。一緒に住むつもりなのね。部屋はもう見つけた?

Anne: Noch nicht, aber wir suchen eifrig. Ich gebe dir Bescheid, wenn wir eine Wohnung gefunden haben. Es würde uns freuen, wenn du uns dann einmal besuchen kommst!
まだだけど、必死に探してる。見つけたら連絡するわ。家に来てくれる時は歓迎するわ。

文学作品

ドイツ語の文章を文学作品から見ていこう。

赤ずきん

次の文章はグリム童話の名作「赤ずきん」の始まりの文だ。
「むかしむかしあるところに小さな女の子がいました。」という内容なのだけど、あまり可愛い感じではないと思うがどうだろう?

Es war einmal ein kleines süßes Mädchen, das hatte jedermann lieb, der sie nur ansah, am allerliebsten aber ihre Großmutter, die wusste gar nicht, was sie alles dem Kinde geben sollte. Einmal schenkte sie ihm ein Käppchen von rotem Samt. Weil ihm das so wohl stand und es nichts anders mehr tragen wollte, hieß es nur das Rotkäppchen. 

変身

もうひとつ例を見てみよう。

下の文章はカフカの「変身」の冒頭の部分だ。主人公のグレゴール・ザムサが、朝起きると虫になっていたというくだりだ。

Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt. Er lag auf seinem panzerartig harten Rücken und sah, wenn er den Kopf ein wenig hob, seinen gewölbten, braunen, von bogenförmigen Versteifungen geteilten Bauch, auf dessen Höhe sich die Bettdecke, zum gänzlichen Niedergleiten bereit, kaum noch erhalten konnte. Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen. 

ニュース

次にドイツ語のニュースの例を見てみよう。
この例文では気候保全に関する話題を報じている。

Bei der Weltklimakonferenz in Madrid hat Deutschland finanzielle Hilfen für Entwicklungsländer zugesagt. Alle Vertragstaaten sind aufgerufen, ihre Klimaschutzziele zu erhöhen. Eine Entscheidung über den Emissionshandel wurde vertagt. Aber die Ziele des Pariser Klimaabkommens haben Bestand. Die wichtigsten Fragen und Antworten zur Konferenz.

マドリードで開催された世界環境会議にてドイツは発展途上国への経済的援助に同意しました。すべての条約国が環境保全の目標を高めるためにそこに呼ばれました。そこでは二酸化炭素排出量に関する取り決めが結ばれました。パリ気候協定の目標は継続されます。会議での重要な質問と回答についてです。

© 2020 Presse- und Informationsamt der Bundesregierung

ドイツ語の単語を見てみる

最後にドイツ語の単語にフォーカスしてみよう。
実はドイツ語の単語は日本人にすでに馴染みのあるものが多い。

日本語の中のドイツ語

僕たちが使っている日本語の中にも、実はドイツ語から入ってきた単語は多い。医学や登山用語などを始め、ゆうに100以上の単語を日本語の中から見つけることができる。

医療関係

カルテ Karte, クランケ Krank, アレルギー Allergie
ガーゼ Gaze, ギプス Gips, ノイローゼ Neurose
レントゲン Roentgen, アドレナリン Adrenalin

実験器具

シャーレ Schale, プレパラートPräparat

登山・スキー

ゲレンデ Gelaende, アイゼン Eisen, ザイル Zeil
ハーケン Haken, リュックザック Rucksack

音楽

タクト Takt, メトロノーム Metronom
フィルハーモニー Philharmonie, ゲネプロ Generalprobe

思想・哲学

イデオロギー Ideologie, シュプレヒコール Sprechchor
テ-マ Thema, アンチテーゼ Antithese

英語と似ている単語

ドイツ語と英語は兄弟にあたる言語。
文法はだいぶ異なるものの、起源が同じ単語は数多く存在する。

語源が同じで似ている単語

father ⇔ Vater
sun ⇔ Sonnne
book ⇔ Buch

語源が同じで綴りが違う単語

condition ⇔ Kondition
reservation ⇔ Reservierung

まとめ

どうだっただろうか、ドイツ語の雰囲気がなんとなく伝わっただろうか?

ドイツ語は、英語ほど気取ってはいないし、フランス語ほどエレガントでもない、また、スペイン語のようにそこ抜けて明るい感じでもない。ドイツ語は厳格で力強いイメージを持つ言語だ。

最後に

この記事は、当サイトの「ドイツ語体験コース」の第4回目の記事として、おもに第二外国語の選択に悩む大学生の人たちに向けて書いている。

コースは計5回となっているので、この記事を気に入った人はぜひ他の記事も読んでみてほしい!

ドイツ語体験コース 目次